先月、大学時代からの親友である美咲から、結婚式の招待状が届きました。封を開けると、上品な薄ピンクの台紙に金文字で式の日取りが印刷されており、返信用のはがきも丁寧に同封されていました。出席に丸を付けてポストに投函した瞬間から、私の頭の中は当日の準備のことでいっぱいになりました。日本の結婚式に出るのは数年ぶりだったので、忘れている作法もある気がして、まずは本やネットでマナーを調べ直すことにしました。
上個月,我收到了從大學時代就最要好的朋友美咲寄來的婚禮喜帖。 拆開信封一看,淡粉色的高級卡紙上用燙金字體印著婚禮日期,裡頭還細心地附上了回函明信片。 在「出席」一欄畫上圈,把明信片投進郵筒的那一刻起,我的腦袋裡就已經被當天的準備塞得滿滿的。 距離上一次參加日式婚禮已經好幾年了,總覺得有些禮節可能已經忘了,於是我決定先用書和網路重新把規矩查過一遍。