大きなかぶ拔蘿蔔

みんなで協力して大きなかぶを抜くお話。大家齊心協力拔大蘿蔔的故事。

むかしむかし、小さな村に、おじいさんとおばあさんが住んでいました。ある春の朝、おじいさんは畑に行って、かぶの種をまきました。「甘くて、大きくて、世界でいちばん立派なかぶになってください」と、おじいさんは土に話しかけながら言いました。

很久很久以前,在一個小村莊裡,住著一位老爺爺和一位老婆婆。 一個春天的早晨,老爺爺去田裡,播下了大蘿蔔的種子。 老爺爺一邊對著土地說話,一邊說:「請長成又甜、又大、世界上最棒的大蘿蔔吧。 」

何日も後に、かぶの葉っぱが出ました。おじいさんは毎日畑へ水をやりに行きました。雨の日も、風の日も、休まないで世話をしました。

過了好多天,大蘿蔔的葉子長出來了。 老爺爺每天都去田裡澆水。 下雨的日子,颳風的日子,他都不休息地照顧著。

夏になってから、かぶはとても大きく育ちました。お家より大きい、信じられないほどのかぶでした。「これはすごい。今日、抜きたいと思う」と、おじいさんは言いました。

到了夏天,大蘿蔔長得非常大。 它比房子還大,簡直讓人不敢相信。 老爺爺說:「太厲害了。 今天我想把它拔出來。 」

おじいさんは畑へ行って、かぶの葉っぱを両手で持ちました。「うんとこしょ、どっこいしょ。」一生懸命に引っ張りましたが、かぶは大きすぎて、一人では抜くことができませんでした。

老爺爺去田裡,用兩隻手抓住大蘿蔔的葉子。 「嘿喲,嘿喲! 」他拼命地拉,但是大蘿蔔太大了,一個人沒辦法拔出來。

「おばあさん、ちょっと手伝ってください」と、おじいさんは家に帰って呼びました。おばあさんがおじいさんを引っ張って、おじいさんがかぶを引っ張りました。「うんとこしょ、どっこいしょ。」けれど、かぶはまだ抜けません。

老爺爺回到家裡喊:「老婆婆,請來幫一下忙。 」老婆婆拉著老爺爺,老爺爺拉著大蘿蔔。 「嘿喲,嘿喲! 」可是,大蘿蔔還是拔不出來。

それから、おばあさんは孫を呼びに行きました。孫が来て、おばあさんを引っ張りました。次に、孫は犬を呼びました。犬は猫を呼びました。みんなで力を合わせて、引っ張ったり、休んだりしましたが、かぶは全然動きません。

接著,老婆婆去叫孫女。 孫女來了,拉著老婆婆。 然後,孫女叫來了小狗。 小狗叫來了小貓。 大家齊心協力,拉一拉、歇一歇,可是大蘿蔔一動也不動。

「もっと小さい友だちが来たら、抜けるかもしれない」と、猫は言いました。猫は小さなねずみを呼んできました。ねずみは「私もがんばります」と元気に言いました。

小貓說:「如果再有更小的朋友來,說不定就能拔出來了。 」小貓去把一隻小老鼠叫來了。 小老鼠精神十足地說:「我也會加油的。 」

ねずみが猫を、猫が犬を、犬が孫を、孫がおばあさんを、おばあさんがおじいさんを、おじいさんがかぶを引っ張りました。「うんとこしょ、どっこいしょ。」すると、ついに大きなかぶが「すぽん」と抜けました。

小老鼠拉著小貓,小貓拉著小狗,小狗拉著孫女,孫女拉著老婆婆,老婆婆拉著老爺爺,老爺爺拉著大蘿蔔。 「嘿喲,嘿喲! 」於是,大蘿蔔終於「噗」的一聲被拔了出來。

その夜、みんなで大きなかぶのスープを作って、一緒に食べました。スープはとても甘くて、世界でいちばん美味しかったです。「やっぱり、みんなで食べるご飯がいちばんですね」と、おばあさんは笑いながら言いました。

那天晚上,大家一起做了大蘿蔔湯,一起享用了。 湯非常甜,是世界上最好喝的。 老婆婆笑著說:「果然,和大家一起吃的飯最好吃啊。 」