〜だけに

構成

N2原因中性
動詞
/い形容詞
だけに
な形容詞
/名詞
な/である/だった
だけに

釋義

表示由於某種特殊的原因或情況,其產生的結果或程度比平時更加強烈或理所當然。

注意

強調原因與結果之間的直接相關性。與「〜だけあって」(側重於名副其實的讚賞)相比,「〜だけに」的使用範圍更廣,可用於褒義或貶義。此外,要注意與「〜ばかりに」(側重於僅因某個原因而導致後悔的結果)的區別。

例句

一生懸命勉強しただけに、不合格だったのは本当に残念だ。

正因為拼命學習了,所以沒考上真的很遺憾。

駅に近いだけに、この辺りは家賃が高い。

正因為離車站很近,這一帶的房租很貴。

期待が大きかっただけに、負けた時のショックも大きかった。

正因為期待很大,失敗時的打擊也很大。

彼は真面目なだけに、一度落ち込むとなかなか立ち直れない。

正因為他太認真了,一旦消沉下去就很難恢復過來。

昨日は天気が良かっただけに、今日の雨は余計に残念に感じる。

正是因為昨天天氣很好,今天的雨讓人感到格外遺憾。

彼女は経験があるだけに、対応が早くて正確だ。

正因為她有經驗,所以處理起來既迅速又準確。

学生時代からの友人だっただけに、彼が亡くなったのは信じられない。

正因為是從學生時代就在一起的朋友,所以他去世的訊息令人難以置信。

その日は特別なあの日だっただけに、今でも鮮明に覚えている。

正因為那天是特別的一天,至今我都記憶猶新。

相關詞彙