〜どころか
構成
N2比較中性
釋義
用於強調實情與預想之間存在極大差距,甚至是完全相反的極端狀態。
注意
語氣非常強烈的對比表現。常以「〜どころか〜も(さえ/まで)」的形式出現,表達說話人的吃驚、意外或批判情緒。與單純表示遞進的「〜ばかりか」相比,「〜どころか」更側重於事物之間的巨大落差。注意與表示“無暇顧及”的「〜どころではない」的區別。
例句
そんなこと、できるどころか、聞いたこともない。
那種事別說會做了,連聽都沒聽過。
彼は手伝ってくれるどころか、掃除の邪魔をした。
他不但沒幫忙,反而還妨礙了打掃。
この部屋は涼しいどころか、寒いくらいだ。
這個房間別說涼快了,簡直冷得要命。
その映画は面白いどころか、退屈で途中で寝てしまった。
那部電影不但沒趣,反而無聊得讓我中途睡著了。
今の仕事は暇どころか、毎日残業でとても忙しい。
現在的工作別說清閒了,每天都要加班,忙得不得了。
静かどころか、隣の部屋がうるさくて全く眠れない。
別說安靜了,隔壁吵得我根本睡不著。
独身どころか、彼は結婚していて子供も3人いるそうだ。
別說單身了,聽說他已經結婚且有三個孩子了。
漢字どころか、ひらがなさえ書けない。
別說漢字了,連平假名都不會寫。