〜にしても
構成
N2轉折中性
變體
にしろ
正式
にせよ
正式
にしたって
口語體
釋義
表示即使認可某種條件,說話人的意見、評價或不滿的情緒也不會改變。
注意
“にしても”常用於口語,“にしろ”和“にせよ”較為正式。口語中也會使用“にしたって”。
例句
謝るにしても、もう少し誠意を見せるべきだ。
即便道歉,也應該表現得更有誠意一點。
やめたにしても、理由をちゃんと説明するべきです。
即便辭職了,也應該好好說明理由。
忙しいにしても、メールの返事くらいはできるだろう。
即便再忙,回個郵件總還是能做到的吧。
難しかったにしても、挑戦してみる価値はある。
即便當時很難,也有挑戰的價值。
下手にしたって、練習しなきゃ上手にならないよ。
即便做得不好,不練習的話也是不會進步的。
無理にしたって、やってみるしかありません。
即便勉強,也只能試試看了。
子供にせよ、これは許されないことだ。
即便是個孩子,這種事也是不能原諒的。
初心者にしろ、基本は知っておく必要がある。
即便是個初學者,也有必要了解一些基礎知識。