ああ

(2 條目)
其他寫法: 嗚呼, , , 於乎, 於戯, 嗟乎, , あー
JLPT:N4
頻率:

1用於表達突然湧起的情感(驚嘆、感慨、惋惜、領悟等)的感嘆詞,如「ああ、きれい(啊,真美)」「ああ、そうだったのか(啊,原來如此)」。文學作品中偶爾寫作「嗚呼」「噫」,但現代日語基本以平假名書寫。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

ああ、なんてきれいな夕日だろう。

啊,多美的夕陽啊。

ああ、あの頃が懐かしい。

啊,真懷念那段日子。

ああ、それは残念だったね。

啊,那真是太遺憾了。

ああ、ようやく週末だ。

啊,終於到週末了。

2相當於「はい」「うん」的肯定回應「ああ」,語氣略帶男性化或隨意,多用於家人朋友等親近關係,不太對上級使用。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

「お茶でも飲む?」「ああ、ありがとう。」

「要喝茶嗎?」「嗯,謝謝。」

「もう食べた?」「ああ、さっき食べたよ。」

「吃過了嗎?」「嗯,剛才吃了。」

「明日も来るんだよね?」「ああ、行くよ。」

「明天也會來吧?」「嗯,會去。」

3表示煩躁、苦惱、失望的「ああ」,如「ああ、もう!」,接近英語的 argh / aah,在失誤或事與願違時脫口而出。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

ああ、もう!また鍵を忘れた。

啊,真是的!又把鑰匙忘了。

ああ、間に合わない!

啊,趕不上了!

ああ、なんでこんなことになったんだ。

唉,怎麼會變成這樣啊。

4用於喚起他人注意的「ああ」,近似「おい」「やあ」(喂、嘿)。在現代口語中單獨使用較少,多見於小說、劇本等書面表達,口語中使用會顯得突兀。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

ああ、君、ちょっとこっちへ来てくれないか。

喂,你,過來一下好嗎?

ああ、そこの人、忘れ物ですよ。

喂,那邊那位,您東西忘了。

5聽話時表示輕微回應、附和的「ああ」,近似「うん」「そうそう」,相當於英語的 uh-huh / right / gotcha,無明顯情緒色彩,僅表示聽懂或贊同。重複「ああ、ああ」時含有「知道了知道了」的語感。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

ああ、なるほど、そういうことね。

嗯,原來如此,是這麼回事啊。

「鍵、ちゃんと閉めた?」「ああ、ああ、閉めたよ。」

「門鎖好了吧?」「嗯嗯,鎖了啦。」

ああ、知ってる知ってる、あの店でしょう?

嗯,知道知道,是那家店對吧?