ありがとう

其他寫法: 有難う, 有り難う, 有りがとう
JLPT:N5
頻率:

1表示感謝的固定表達,相當於中文的「謝謝」。其詞源是形容詞「ありがたい」(有難い,「難得、可貴」之意)的連用形經過音便變化而來的。根據語氣場合不同有多種形式:對關係親近的人或晚輩用「ありがとう」(隨意),禮貌場合的現在感謝用「ありがとうございます」,對已完成的行為致謝用「ありがとうございました」,加強語氣可說「どうもありがとう」「本當にありがとう」,簡略形式有「どうも」「ありがと」。是日語學習中最早學到的基本表達之一。一般寫作假名。

感嘆詞通常只用假名書寫

例句

手伝ってくれてありがとう。

謝謝你幫我。

わざわざ来てくれて、本当にありがとう。

你特地跑一趟,真的太謝謝你了。

本日はお忙しい中、ご来場いただきありがとうございました。

感謝您今天在百忙之中前來出席。

プレゼント、ありがと!すごく嬉しい。

謝啦,禮物收到了!我超開心的。

「お先にどうぞ」「あ、どうもありがとうございます」

「您先請。」「啊,非常感謝。」

詞彙關係