如何;以何種方式——詢問或說明某事如何進行的表達。
いかにして彼はその問題を解決したのか、詳しく聞きたい。
我想詳細聽聽他是如何解決那個問題的。
政府は如何に政策を変えるつもりか、国民に説明するべきだ。
政府應向國民說明將以何種方式改變政策。
料理は見た目も大事だが、如何に味を整えるかが肝心だ。
料理外觀也很重要,但關鍵在於如何調味。
多麼;到何種程度——用於詢問或說明程度/數量(偏書面語)。
不安が如何に大きくても、まず落ち着いて対処することが大切だ。
無論不安有多大,先冷靜應對是很重要的。
彼の努力が如何に報われたかは、結果を見ればわかる。
看結果就知道他的努力多大程度上得到了回報。
如何に忙しくても、健康は後回しにしてはいけない。
無論有多忙,也不能把健康往後放。
無論(多麼)——表示讓步或強調(如“無論多麼……”)。
いかに努力しても、運がなければ成功しないこともある。
無論多麼努力,沒有運氣有時也無法成功。
いかに名声があっても、人としての礼儀を失ってはならない。
無論名聲多大,也不能失去作為人的禮儀。
古老的感嘆詞,類似“喂”“嘿”的呼喊或驚訝之聲。現代幾乎不使用。
(古典文)『いかに、そなたは変わり果てたり』—古い文学で見られる表現。
(古典)“喂,你已完全變了”——可見於古代文學的表達。