1表示某事不妥、不允許或不好的否定表達,類似“不可行”“不行”。
そんなことを他人の前で言うのは行けませんよ。
不要在別人面前說那種話。
約束を破るのは行けません。
違背諾言是不行的。
2表示已經無可挽回、沒有希望,含有“沒救了”“無可奈何”的意味。
この状況ではもう行けませんね、別の方法を考えましょう。
在這種情況下已經沒希望了,我們考慮別的方法吧。
大幅な損傷で修理は行けませんと言われた。
被告知損壞嚴重,無法修理。
3表示禁止或不應做某事的禮貌說法,意為“不能做”“不應該做”。
ここで遊んでは行けません。
不能在這裡玩。
試験中にカンニングをしてはいけません、と注意されたが行けませんという強い言い方だった。
被提醒考試期間禁止作弊,使用了很強硬的“行けません”。
4‘去’的否定,表示無法去某處或不能參加。
申し訳ないですが、明日の会議には行けません。
很抱歉,我明天不能參加會議。
台風で電車が止まり、予定の場所に行けませんでした。
颱風導致列車停運,我沒能按計劃到達那個地方。