表示某人來、去或在場的尊敬用名詞。一般用假名書寫。
お客様のおいでを心よりお待ちしております。
我們衷心期待客人的光臨。
遠いところおいでいただき、ありがとうございます。
感謝您千里迢迢前來。
ご家族のおいでは何時ごろになりますか。
你家人大概什麼時候到?
口語中用於招呼或命令,表示“來(這兒)”“請來”“待著”等。多用於親近的人或孩子。
こっちにおいで。
到這邊來。
うちにおいでよ。今夜夕飯を一緒に食べよう。
來我家吧。今晚一起吃晚飯。
おいで、座って休んでいいよ。
來,坐下休息吧。
犬に『おいで』と呼ぶと、走って寄ってきた。
我喊狗“過來”,它就跑過來了。