1來自神佛或命運等的恩惠、保佑;帶有宗教或感恩意味的“恩惠、保佑”
神のおかげで無事に手術が終わった。
多虧了神的保佑,手術平安結束了。
仏のおかげで家族が救われたと感じる。
我覺得家人是得到了佛的庇佑才得救的。
田植えがうまくいったのは、天気のおかげだ。
插秧順利多虧了好天氣的幫助。
2表示某人或某事提供的幫助、援助;用於說明因該幫助而產生的有利結果
あなたのおかげで試験に合格できました。本当にありがとう。
多虧了你我才透過了考試,真的非常感謝。
引っ越しは友達のおかげで早く終わった。
搬家多虧了朋友們的幫忙,很快就結束了。
先生の助言のおかげで研究が進んだ。
因為老師的建議,研究得以進展。
3某事物帶來的影響或結果(可以是正面或負面);常與“〜のおかげで”連用表示原因
IT技術の進歩のおかげで仕事がずいぶん効率化した。
多虧了資訊科技的進步,工作效率大大提高了。
渋滞のせいで遅刻したのかと思ったが、電車の遅延が原因で、結局それもおかげの一つだった。
本以為是堵車遲到了,結果是電車晚點造成的,總之那也算是一個影響因素。
自然の恵みのおかげで、その地方は農業が盛んだ。
多虧了自然的恩惠,那一帶的農業很興旺。