おかげ

其他寫法: お陰, お蔭, 御陰, 御蔭
JLPT:N4
頻率:

1來自神佛或命運等的恩惠、保佑;帶有宗教或感恩意味的“恩惠、保佑”

名詞通常只用假名書寫

例句

神のおかげで無事に手術が終わった。

多虧了神的保佑,手術平安結束了。

仏のおかげで家族が救われたと感じる。

我覺得家人是得到了佛的庇佑才得救的。

田植えがうまくいったのは、天気のおかげだ。

插秧順利多虧了好天氣的幫助。

2表示某人或某事提供的幫助、援助;用於說明因該幫助而產生的有利結果

名詞通常只用假名書寫

例句

あなたのおかげで試験に合格できました。本当にありがとう。

多虧了你我才透過了考試,真的非常感謝。

引っ越しは友達のおかげで早く終わった。

搬家多虧了朋友們的幫忙,很快就結束了。

先生の助言のおかげで研究が進んだ。

因為老師的建議,研究得以進展。

3某事物帶來的影響或結果(可以是正面或負面);常與“〜のおかげで”連用表示原因

名詞通常只用假名書寫

例句

IT技術の進歩のおかげで仕事がずいぶん効率化した。

多虧了資訊科技的進步,工作效率大大提高了。

渋滞のせいで遅刻したのかと思ったが、電車の遅延が原因で、結局それもおかげの一つだった。

本以為是堵車遲到了,結果是電車晚點造成的,總之那也算是一個影響因素。

自然の恵みのおかげで、その地方は農業が盛んだ。

多虧了自然的恩惠,那一帶的農業很興旺。

詞彙關係

同義詞
反義詞