ぐっと

其他寫法: グッと
JLPT:N1
頻率:

1擬聲/擬態副詞,表示一次性、猛然做出的動作或用力地一舉,例如一口喝下、猛地站起來。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

彼はぐっと息を飲んでから、発言した。

他猛地吸了口氣,然後開口說話。

朝起きてぐっと体を伸ばした。

早上醒來我猛地伸了個懶腰。

ドアをぐっと押すと開いた。

使勁一推門就開了。

2表示程度上有顯著變化,如大幅改善、大幅下降等。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

値段がぐっと下がったので買うことにした。

價格大幅下降,所以我決定買。

練習の成果で彼の成績はぐっと良くなった。

經過練習,他的成績大有改善。

気温が夕方になってぐっと下がった。

傍晚時氣溫驟降。

3用力地、牢固地做某事,表示用力握緊或施壓。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

彼はぐっとハンドルを握ってカーブを曲がった。

他用力握住方向盤拐彎。

辛い時もぐっとこらえて仕事を続けた。

困難的時候他咬牙堅持工作。

箱を持ち上げるときはぐっと腰に力を入れてください。

抬箱子時要用力收住腰。

4可表示完全卡住或無言以對的狀態(如突然答不出來)。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

予想外の質問に彼は答えにぐっと詰まった。

被意外的問題問住了,他一下答不出來。

話が進まず、会議はぐっと停滞した。

話題推進不了,會議陷入停頓。

その知らせで場の空気がぐっと重くなった。

那訊息讓現場氣氛瞬間變得凝重。

5表示被深深打動或心裡受到強烈衝擊(如“心被深深觸動”)。

副詞擬聲詞或擬態詞

例句

卒業式の歌で胸がぐっと熱くなった。

畢業典禮上的歌讓我心裡一陣激動。

彼女の言葉にぐっときて、何も言えなかった。

她的話讓我深受觸動,什麼也說不出來。

久しぶりの再会で二人はぐっと胸を打たれた。

久別重逢讓兩人都很感動。