短時間,片刻。表示“稍微一會兒”。
しばらくお待ちください。
請稍等。
ちょっとしばらく目を閉じて休んでください。
請閉上眼睛休息一會兒。
しばらくしてから戻ってきます。
過一會兒我會回來。
有一段時間;一陣子(時間長短可變)。
彼はしばらく日本に住んでいた。
他在日本住過一段時間。
この仕事はしばらく忙しいだろう。
這項工作可能會忙一陣子。
スマホを買い替えるのはしばらく先になりそうだ。
換手機可能要過一段時間才會發生。
暫時、目前;表示暫時按當前狀態處理(類似“先這樣”)。
しばらくは様子を見ましょう。
暫且觀察一下情況吧。
その件はしばらく保留にしてください。
那件事請先暫緩處理。
作為感嘆詞的問候,表示“好久不見”。
しばらく!元気にしてた?
好久不見!你最近怎麼樣?
A: しばらくだね。B: 本当に、久しぶり!
A:好久不見啊。B:真的,好久了!