ずるずる

其他寫法: ズルズル
JLPT:N1
頻率:

1擬聲詞,表示拖拉沉重或大的物體時慢慢拖動摩擦地面的樣子。

副詞接「と」的副詞擬聲詞或擬態詞

例句

古いソファをドアまでずるずる引きずった。

把舊沙發拖到門口。

箱を床にずるずる擦りながら動かした。

我把箱子在地板上拖著移動。

2表示事物逐漸地、一步步地變化、下滑或惡化。

副詞接「と」的副詞擬聲詞或擬態詞

例句

売り上げがずるずると落ちているので対策が必要だ。

銷量在一點點下滑,需要採取對策。

休んでいる間に体重がずるずる増えた。

休息期間體重慢慢增加了。

3事情拖拖拉拉地延長,或一再拖延,缺乏結論的狀態。

副詞接「と」的副詞擬聲詞或擬態詞

例句

会議がずるずる長引いて、終電に間に合わなかった。

會議一直拖延,導致我錯過了末班車。

あのプロジェクトはずるずる先延ばしにされている。

那個專案一直被拖延。

4擬聲詞,表示吸溜聲或抽鼻子的聲音,用於喝湯麵條的嘖嘖聲或擤鼻涕的聲音。

副詞接「と」的副詞擬聲詞或擬態詞

例句

彼は風邪で鼻をずるずるさせていた。

他感冒了,直抽鼻子。

熱いうどんをずるずるすすって食べた。

把熱烏冬麵大聲吸溜著吃了。

5作為形容詞使用,表示鬆散、不明確、無定論或未解決的狀態。

二類形容詞擬聲詞或擬態詞

例句

交渉はずるずるしたまま決着がつかない。

談判一直拖拖拉拉,沒能有結論。

彼の態度はどこかずるずるしていて信頼できない。

他的態度有些拖沓,讓人難以信任。