用於結束對話或引出話題的詞,相當於英文的 “well/now/then”。
それでは、そろそろ失礼します。
那麼,我該告辭了。
それでは、次の議題に入りましょう。
那麼,我們進入下一個議題。
それでは、また来週お会いしましょう。
那就下週再見。
表示“所以/那麼”的連線詞,用來根據前面的內容得出結論或採取行動。
雨が降ってきた。それでは試合は中止だ。
開始下雨了。那麼比賽就取消。
急いでいる。それではタクシーを呼ぼう。
你很著急。那就叫輛計程車吧。
彼が来られない。それでは私たちだけで始めよう。
他來不了。那麼我們就先開始吧。
表示“如果是那樣的話/在那種情況下”,用於根據已述條件說明接下來的情況。
締め切りが延びたのなら、それでは準備にもっと時間が取れるね。
如果截止日期延長了,那麼我們就能有更多時間準備。
会場が使えないのなら、それでは別の場所を探そう。
如果不能使用會場,那麼就找別的地方吧。
彼が本気で辞めたいと言っているのなら、それでは話し合いが必要だ。
如果他是真的想辭職,那麼就需要商談了。
用作告別或離席時的短語(相當於“那我先走了”/“再見”)。
A: もう行きます。 B: それでは、また。
A: 我走了。 B: 那好,再見。
それでは、失礼します。
那麼,失陪了。