1表示事物一階一階、慢慢一點一點變化的副詞。「だんだん寒くなる(漸漸變冷)」「だんだん上手になる(慢慢變好)」等用法常見,可指向好或向壞的變化方向。日常會話中極為常用的基本詞彙,現代書寫中幾乎都寫作假名「だんだん」;漢字「段々」更多用於表示「段狀結構」的名詞義。
十一月に入って、だんだん寒くなってきた。
進入十一月後,天氣漸漸變冷了。
毎日少しずつ練習していれば、だんだん話せるようになりますよ。
每天稍微練習的話,你慢慢就會說了哦。
日が暮れてきて、街の人通りもだんだん少なくなった。
天漸漸黑下來,街上的行人也慢慢變少了。
子供がだんだん大きくなって、今ではもう父親の背を抜いた。
孩子一點一點長大,現在已經超過爸爸的身高了。
2指階梯狀或層層疊疊的結構的名詞。單獨使用「段々」表示「臺階」的寫法略帶文學性,日常日語中更多見於「段々畑(梯田)」「段々の屋根(層疊的屋頂)」等複合詞。
山の斜面いっぱいに広がる段々畑が、夕日に照らされて美しかった。
山坡上一片片的梯田被夕陽照得很美。
古い神社の前には、苔むした段々がゆるやかに続いていた。
古老神社的前面,長著苔蘚的石階緩緩向上延伸。