1(雪、花瓣等)輕輕下落或飄舞的樣子,細小物體緩緩飄動。
窓の外で雪がちらちら降っている。
窗外雪花在紛紛飄落。
春には桜の花びらが風に乗ってちらちら舞う。
春天櫻花隨風輕輕飄舞。
紙吹雪がちらちらと舞って祭りを盛り上げた。
彩紙片飄飄灑灑,熱鬧了節日氣氛。
2光或火焰不穩定或微弱地閃爍、閃光。
古い電球がちらちらしていて気になるから交換した。
舊燈泡忽明忽暗,讓人不舒服,所以換了。
遠くの街の灯りがちらちらと瞬いて見える。
遠處城鎮的燈光時明時暗,若隱若現。
スクリーンに映る映像がちらちらするのは接続不良のせいだ。
螢幕畫面閃爍是連線不良造成的。
3人物或物體時隱時現、斷斷續續地進入視線,類似“瞥見”的意思。
観客席の後ろから誰かがちらちらこちらを見ている。
觀眾席後面有人斷斷續續地朝這邊看。
テレビ画面の端に広告がちらちら出て気が散る。
電視畫面的邊緣不斷出現廣告,讓人分心。
彼は会議中にちらちら時計を見ていた。
他在會議中不斷朝手錶瞟。
4反覆短暫地看、或多次地瞥一眼,有偷偷看或頻頻瞥視的感覺。
彼女は隣の人をちらちら見ているが、話しかける勇気はないようだ。
她不斷朝旁邊的人瞥去,但似乎沒有勇氣搭話。
子どもが授業中にちらちら窓の外を見ていると先生に注意される。
孩子上課時老是朝窗外瞟,老師會提醒他們。
彼は試験中に隣の答案をちらちら見ていた。
他考試時不斷偷看旁邊的試卷。
5斷斷續續、偶爾發生的樣子,即某事偶爾出現而非持續發生。
古い車は走行中にエンジン音がちらちら聞こえることがある。
老車開著的時候引擎聲音可能時不時地響一下。
夜中に遠くで犬がちらちら吠えるのが聞こえた。
半夜裡隱約能聽到遠處狗斷斷續續地叫。
雨が激しくはないが、時々ちらちら降ってきた。
雨不大,但時不時地下著小雨。