1裝作不知道、用無辜或茫然的表情來掩飾或迴避。日常口語中經常使用。
彼は私の問いにとぼけて「知らないよ」と言った。
他對我的提問裝傻說:“我不知道。”
子どもが悪さをして、とぼけた顔でごまかそうとした。
孩子調皮後用一副茫然的表情想糊弄過去。
彼は証拠を突きつけられてもとぼけ続けた。
即使被擺出證據,他還是一直裝糊塗。
2(口語)故意裝傻或耍笨來活躍氣氛或逗樂,表示“裝傻耍寶”的意思。
彼は場を盛り上げようととぼけてみせた。
他裝傻來活躍氣氛。
コメディアンが舞台でとぼけて観客を笑わせた。
喜劇演員在舞臺上耍寶逗觀眾笑。
3(較古)表示年老而變得健忘、糊塗(陳舊或已不常用的意義)。
古い日記には『近ごろ惚けて物忘れが多し』と書かれている(古い用法)。
舊日記寫著:“近來變得糊塗,常忘事”(這是古老用法)。