1接在動詞後:表示“沒有必要……/無需……”,用於安撫對方或表示某事不必做。
そんなに取り乱すには及ばない。冷静に対処しよう。
沒必要那麼慌張。冷靜應對吧。
来てくれなくても構わないから、無理をするには及ばないよ。
你不必特意來,別勉強自己。
細部まで完璧に仕上げるには及ばない。まずは全体を確認しよう。
沒必要把每個細節都做到完美,先把整體確認一下。
2接在名詞後:表示“無法與……相比/比不上”,用於強調某物不如另一樣東西。
彼のピアノの腕前には及ばないから、コンテストで優勝は難しいだろう。
我的鋼琴水平比不上他,所以想在比賽中獲勝很難。
あの店の味には及ばないが、ここも負けてはいない。
雖然比不上那家店的味道,但這家也不錯。
彼女の速さには及ばないが、最後まであきらめずに走った。
雖然比不上她的速度,但我堅持跑到了最後。