1句末助詞,請求對方同意或確認,相當於「對吧?」「是吧?」。常用「〜ね?」「〜だね」「〜だよね」等形式。
いい天気だね。
天氣真好啊。
明日で大丈夫だよね。
明天可以吧?
君も来るよね。
你也會來吧?
このカフェ、静かでいいね。
這家咖啡店很安靜,挺不錯的吧。
彼の日本語、上手になってきたね。
他的日語越來越好了呢。
2用於開始說話或引起對方注意的呼喚詞,如「ね、聞いて」「ね、見て」,相當於「喂」「欸」「你聽我說」,多用於句首。
ね、ちょっと聞いてよ。
欸,聽我說一下嘛。
ね、見て!あの虹きれいだよ。
你看!那道彩虹好漂亮。
ね、こっち来て。
喂,過來這邊。
3句末助詞,緩和自己看法或感想的語氣,如「〜だね」「〜なんだね」,相當於「呢」「啊」,帶有自言自語或抒發感慨的口吻,比求確認的「ね」更內向。
彼の絵はきれいだね。
他的畫真漂亮呢。
この店、居心地がいいね。
這家店待著真舒服呢。
最近、疲れやすいね。
最近啊,容易感到累呢。
4句末助詞,使請求或輕度命令的語氣更親切,如「〜してね」「忘れないでね」,相當於「啊」「喔」「好嗎」。
忘れ物ないようにしてね。
別落下東西喔。
帰ったら電話してね。
到家了打個電話給我喔。
明日の準備、お願いね。
明天的準備就拜託你了喔。
ちゃんと薬を飲んでね。
記得好好吃藥喔。
5用於句中或非終止從句末停頓一下,引起聽者注意後再繼續說話的助詞,如「それがね、…」「彼はね、…」,相當於「那個嘛」「就是說啊」。
それがね、昨日の夜から様子がおかしいんだ。
那個啊,他從昨晚開始就有點不對勁。
彼はね、いつも遅刻するんだよ。
他啊,總是遲到的。
あの店のケーキはね、すごく人気なんだ。
那家店的蛋糕啊,非常受歡迎。
6接在疑問助詞「か」之後,表示不確定、猶豫或自言自語的疑問,如「〜かね」「〜かねえ」,相當於「呢」「吧」,帶懷疑或思忖的口吻。
明日、雨が降るかねえ。
明天會下雨嗎。
あいつが本当に来るかね。
他真的會來嗎。