緊貼;緊密貼合——表示兩個物體之間沒有縫隙、緊密貼合。
ふたが瓶にぴったり合っている。
蓋子和瓶子非常合得緊。
そのコートはサイズが小さくて、腕がぴったり締めつけられる。
那件外套太小,袖子緊緊地束著。
子どもが母親のそばにぴったり寄り添った。
孩子緊緊靠在媽媽身邊。
正好;恰好、精確——用於時間、數量或條件與預期完全相符的情況。
彼は午前十時ぴったりに到着した。
他正好在上午十點到達。
合計はぴったり100円になった。
總額正好是100日元。
問題の答えが教科書の説明にぴったり当てはまった。
答案完全符合教材的說明。
(突然)停止——表示聲音或動作立刻中斷。
音楽がぴったり止まって、部屋に静けさが戻った。
音樂突然停了,房間裡恢復了安靜。
話がぴったり途切れて気まずい空気になった。
話題突然中斷,氣氛變得尷尬。
非常適合;恰到好處——表示某事或某人非常適合某個角色、場合或情況。
この仕事は彼にぴったりだと思う。
我覺得這份工作非常適合他。
その色は部屋の雰囲気にぴったり合う。
那個顏色和房間的氣氛非常搭配。
彼女はチームにとってぴったりの存在だった。
她對團隊來說是非常合適的人選。