開玩笑、打趣、嬉鬧;做出或說出讓別人發笑的行為,通常帶有玩笑/調侃意味。
子供たちが教室でふざけていて先生に注意された。
孩子們在教室裡嬉鬧,老師批評了他們。
冗談のつもりで言ったが、相手はふざけていると思わなかった。
我是開玩笑的,但對方沒覺得我在開玩笑。
ふざけるな!真面目に話してくれ。
別鬧了!認真說。
取笑、嘲弄別人;帶有戲弄或嘲諷意味的行為(有時帶貶義)。
彼の言動をみんながふざけて笑っていた。
大家都在取笑他的舉動。
人の欠点でふざけるのはやめてください。
別拿別人的缺點取笑。
いじめっ子はいつも弱い子をふざけてからかう。
愛欺負人的孩子總是取笑較弱的孩子。
嬉鬧、胡鬧、隨便瞎玩;帶有半開玩笑、無認真目的的行為。
休日は友達と海でふざけて遊んだ。
假日我和朋友在海邊嬉鬧玩耍。
会議中にふざけるのはやめてください。
開會時別胡鬧。
彼らは酔ってふざけて歌を歌い始めた。
他們喝醉了,開始嬉鬧著唱歌。
調情、打情罵俏;以隨意的方式與異性嬉鬧或親暱(口語)。
若い頃は友達とふざけてキスしたこともある。
年輕時我也曾和朋友嬉鬧著接吻過。
バーで二人がふざけて抱き合っているのを見た。
我看到酒吧裡一對人在嬉鬧著抱在一起。
彼らは周りの目も気にせずふざけ合っていた。
他們不顧旁人目光,互相打情罵俏。