正面、直接面對;通常以副詞形式「まともに」出現,表示“正面地/直接地”(例如正面看、正面接受)。
彼は私の質問にまともに答えなかった。
他沒有正面回答我的問題。
車にまともにぶつかられたら危ない。
要是被車正面撞上會很危險。
自分の失敗をまともに認めるのは難しいことだ。
坦然承認自己的錯誤並不容易。
正派、誠實、體面、得體;用於表示人或事物合乎常理、正經或可靠。
まともな会社ならそんな条件では雇わないだろう。
一個正派的公司不會在那種條件下僱人。
彼はまともな人だから、約束は守るはずだ。
他是個正經人,應該會遵守約定。
まずはまともに働いて収入を安定させよう。
首先好好工作,把收入穩定下來。