頻率:

1表示“也、同樣、還”的助詞。在否定句中可表示“也不……”。

助詞

例句

私も行きます。

我也去。

彼も来ないなら、私も行かない。

如果他也不來,我也不去。

コーヒーもください。

請給我一杯咖啡。

2用於「AもBも」結構,表示“兩者A和B都……”,在否定句中可表示“兩者都不……”。

助詞

例句

日本語も英語も話せます。

日語和英語我都會說。

映画も音楽も興味がない。

電影和音樂我都不感興趣。

3用於強調數量或程度(如“甚至、達到……之多、不下於……”),表示數量或程度令人注意或驚訝。

助詞

例句

彼は三回も失敗した。

他竟然失敗了三次。

1時間も待ったのに来なかった。

等了整整一個小時卻沒來。

4表示讓步或假設意義,相當於“即使……也/雖說……也”,常見於「〜ても/〜でも/〜とも」等形式。

助詞

例句

雨でも行きます。

即使下雨我也會去。

忙しくても、連絡してください。

即使很忙,也請聯絡我。

5作為副詞的口語用法,表示“更多、再、另外”,與「もう」有關聯,屬於非正式用法。

副詞口語

例句

も一回やってくれない?

能再做一次嗎?

疲れたから、も休憩しよう。

累了,休息一下吧。