1「現在、當下」之意,指此刻或說話的時點。讀作「いま」,既可作名詞,也可作副詞。視語境也可表示剛剛(不久前)、馬上(不久後)等接近現在的時間。讀作「こん」時,「今」是接頭詞,構成「今回」「今夜」等。
今すぐ出発しないと間に合わない。
現在就得出發,否則來不及。
今は手が離せないので、後でかけ直します。
現在抽不開身,等會兒再回電話給你。
彼は今帰宅したばかりで、まだ食事をしていない。
他剛到家,還沒吃飯。
今のところ、これといった問題は見つかっていない。
目前為止還沒發現什麼大問題。
今を生きることが何より大切だ。
活在當下比什麼都重要。
2「再一次、再一個」之意,是較古風的用法,僅保留在「今一度(いまいちど)」「今一つ(いまひとつ)」等固定說法中。現代口語中,「今一つ」常帶有「還差一點、不夠好」的否定語感,如「今ひとつ気に入らない」(不太合心意)。
申し訳ありませんが、今一度ご確認いただけますでしょうか。
抱歉,能否請您再確認一次?
新作の映画は評判ほどではなく、今一つだった。
新片沒有傳說中那麼好,感覺差點意思。