從今以後;從此之後——用於指在某個時點之後的時間(如“今後、……”)。
以後、このようなミスがないように注意してください。
今後請注意,不要再發生這樣的錯誤。
会議は午後2時に始まります。以後の出席は記録されます。
會議下午2點開始。之後的出席將被記錄。
この件については以後一切回答しない。
關於此事以後我將不再作任何回應。
其後;從那以後——表示某一時點之後的時期,常接在“那之後/……以後”等表達之後。
あの事件以後、彼は外出を控えている。
自那件事之後,他就減少外出。
試験が終わって以後、彼女はよく休んでいる。
考試結束後,她一直好好休息。
その日以後、連絡が途絶えた。
那天之後,聯絡中斷了。