伸びる

のびる
其他寫法: 延びる
JLPT:N3
頻率:

1長度、高度變長;頭髮、身高、草木等生長。指物理上變長、變大。

二類動詞自動詞

例句

この一年で息子の背がずいぶん伸びた。

這一年裡兒子長高了不少。

髪が伸びてきたから、そろそろ切りに行こう。

頭髮長長了,差不多該去剪了。

雨が続いて、庭の雑草がぐんぐん伸びている。

雨一直下,院子裡的雜草瘋長。

ゴムは引っ張ると伸びるが、放すと元に戻る。

橡皮筋拉的時候會伸長,鬆開後會復原。

2褶皺或彎曲消失,變得筆直、平整。

二類動詞自動詞

例句

アイロンをかけたら、シャツのしわがきれいに伸びた。

熨過之後,襯衫的褶皺平整地展開了。

丸めて保管していたポスターが、しばらく置いたら伸びた。

捲著保存的海報放了一陣子後就攤平了。

3塗料、膏霜等能薄薄地塗開。「よく伸びる」表示用量少也能塗開大面積。

二類動詞自動詞

例句

このクリームはよく伸びるので、少量で十分だ。

這款面霜很好推開,少量就夠了。

絵の具に水を少し足すと、よく伸びて塗りやすい。

在顏料裡加點水,就容易推開、好塗。

4手、腳等向某方向伸展。也用於「つい手が伸びる」(不由自主地伸手去拿)。

二類動詞自動詞

例句

おいしそうなお菓子に、つい手が伸びてしまった。

看到那麼好吃的點心,我不由自主地伸手去拿了。

眠っているうちに足が伸びて、毛布からはみ出していた。

睡著的時候腿伸了出去,露在了毯子外面。

5失去彈性或勁道而變鬆弛;麵條放久了變軟發脹。

二類動詞自動詞

例句

ラーメンは早く食べないと麺が伸びてしまう。

拉麵不快點吃,麵就泡軟了。

何度も洗ったせいで、Tシャツの首回りが伸びてしまった。

洗了很多次,T恤的領口都鬆了。

6事物發展、增長、進步;銷售額、成績、能力等提高。此義寫作「伸びる」。

二類動詞自動詞

例句

新商品が好評で、今期は売上が大きく伸びた。

新產品廣受好評,本季銷售額大幅成長。

毎日練習を続けたら、会話力がぐんと伸びた。

每天堅持練習後,會話能力大幅提升了。

あの選手は今シーズン、まだまだ伸びる余地がある。

那名選手本賽季還有很大的成長空間。

7(俗)被打昏、癱倒;也指累得動彈不得。此義寫作「伸びる」。

二類動詞自動詞

例句

強烈なパンチを食らって、相手はリングに伸びてしまった。

挨了一記重拳,對手癱倒在了拳臺上。

炎天下を歩き回って、家に着くころにはすっかり伸びていた。

在烈日下走來走去,到家時已經累癱了。

8會議、期間、壽命等比預定時間更長;期限被延長。此義寫作「延びる」。

二類動詞自動詞

例句

議論が長引いて、会議が一時間も延びた。

討論拖得太久,會議延長了整整一個小時。

医療の進歩で平均寿命が大きく延びた。

由於醫療進步,平均壽命大幅延長。

提出の締め切りが一週間延びて、少し余裕ができた。

提交截止日期延長了一週,稍微寬裕了一些。

9計劃或日程往後推、被延期;實施日推遲。此義寫作「延びる」。

二類動詞自動詞

例句

雨のため、運動会は翌週に延びた。

因為下雨,運動會延到了下週。

部品が届かず、製品の発売が来月に延びた。

由於零件未到,產品發售推遲到了下個月。

詞彙關係