1無特別理由或計劃、隨意地、無意間地(無心地)。
何気にテレビをつけたら、昔の友達が出ている番組が流れていた。
我隨手開啟電視,正好播放著一個有我老朋友出演的節目。
彼は何気に高いことを言ったが、本心かもしれない。
他隨口說了些高調的話,也許是發自內心的。
何気に見たサイトで、欲しかった本が安く売っていた。
我隨手看到的網站上,有我想要的書在打折。
2表示出人意料、意外地;在語境中有時接近“竟然/出乎意料”的意思。
何気に彼の意見が一番説得力があった。
意外地,他的意見最有說服力。
その店は何気に料理が美味しくて通っている人が多い。
那家店出乎意料地菜很美味,常客很多。
3用於表示“發現後/不知不覺中”,表示後來才意識到的語氣。
写真を見返していて、何気に髪型が変わっていることに気づいた。
回看照片時,我不經意間發現髮型變了。
彼の言葉を聞いて、何気に自分の考えが変わった。
聽了他的話後,我不知不覺地改變了想法。