進入/入口/開始:表示進入、入口或某事的開始(根據上下文而定)。
本番への入りは緊張したが、すぐに落ち着いた。
正式演出開場時很緊張,但很快平靜下來。
劇団員は舞台の入りを確認してから袖に下がった。
劇團成員在確認了上場順序後退到側臺。
会場の入り口で係員が案内している。
會場入口處有工作人員在引導。
入場人數/客流量:指活動或商店的到場人數/客源情況。
昨日のコンサートは入りが良くて満席だった。
昨天的音樂會入場情況很好,座無虛席。
映画の初日の入りは予想を上回った。
電影首映日的入場人數超出預期。
イベントの入りを増やすために宣伝を強化した。
為了增加活動的入場人數,加強了宣傳。
作為字尾“-入り”表示“包含……/內含……”(例如:サイン入り 表示附有親筆簽名)。
友達からサイン入りのCDをもらった。
我從朋友那裡得到了一張簽名CD。
このジュースは果汁入りで、子供にも飲みやすい。
這款飲料含有果汁,孩子也容易喝。
限定版は直筆サイン入りだ。
限量版附有作者親筆簽名。
收入/進賬:指在一段期間內入賬的錢(商業上的收入)。
今月の入りは先月より20パーセント増えた。
本月的收入比上月增長了20%。
店の入りを毎日帳簿に記録している。
店鋪每天將收入記錄在賬簿上。
入りが少ないので経営が心配だ。
因為收入少,經營令人擔憂。
費用/開銷(亦可寫作 要り):指為某事所需的開支,語感上有時偏書面或習慣用法。
工事には思ったより要りがかかることがある。
工程有時會比預想的花費更多費用。
(日/月)落下:指太陽或月亮下沉的時刻,常用於合成詞如“日入り”(日落時刻)。
今日の日入りは午後5時45分だ。
今天的日落時間是下午5點45分。
日入りが近づくと、空が茜色に染まった。
日落臨近,天空染上了緋紅色。
節期/祭日的開始:指某一節日或時期的起始日(例如:盂蘭盆的開始“盆入り”、彼岸開始“彼岸入り”)。
盆入りの夜は親戚が集まり、先祖を供養する。
盆節開始的夜晚親戚們聚在一起祭奠祖先。
彼岸入りにはお墓参りをする習慣がある。
彼岸開始時有掃墓的習俗。