身體不舒服;感覺身體狀況不好或不適。
昨夜から頭が痛くて、今朝からずっと具合が悪い。
從昨晚開始頭就疼,今天早上起就一直不舒服。
今日は具合が悪いので会社を休ませてください。
我今天身體不舒服,請允許我請假。
子どもが具合が悪くて学校を早退した。
孩子感覺不舒服,提早離校了。
旅行中に食べ物が合わず、具合が悪くなった。
旅行時吃了不合適的東西,身體不舒服起來。
指機械或裝置等運轉不良、無法正常工作。
エアコンの具合が悪いので今日の会議は暑くなりそうだ。
空調狀態不好,今天的會議可能會很熱。
パソコンの具合が悪くて、ファイルが開けない。
電腦出問題,打不開檔案。
(行程或地點等)不合適、麻煩;表示某事對自己不方便。
明日の午後は都合が悪くて、その時間は参加できません。
明天下午我不方便,那個時間無法參加。
提案された日程は私には具合が悪いので、別の日をお願いできますか。
你們提議的日期我不方便,能換一天嗎?
不舒服或尷尬(如衣服、鞋子或坐姿);引起身體不適或不自在。
新しい靴は長時間歩くと具合が悪い。
這雙新鞋長時間走路會不舒服。
その椅子は背もたれが低くて長時間座ると具合が悪い。
那把椅子的靠背低,坐久了會覺得不舒服。
有時用作委婉說法,表示某事不合場面、不雅或令人不快。
宴会での下品な冗談は周りの人にとって具合が悪い。
宴會上粗俗的笑話會讓周圍人感到不快。
公の場であのような表現を使うのは具合が悪いと思う。
我認為在公共場合使用那種表達不合適。