防守、被動防禦的姿態;常用於體育或戰術語境。
試合中、チームは終盤で受身に回った。
比賽中,球隊在最後階段轉為防守。
彼は攻めより受身を重視する選手だ。
他是個重視防守多於進攻的選手。
消極、被動的態度或性格;對事不主動採取行動而保持被動。
仕事で受身の態度が続くと評価が下がることがある。
在工作中一直採取被動態度可能會影響評價。
彼女は会話で受身になりがちだが、もっと意見を言ったほうがいい。
她在對話中容易處於被動,但應該多發表意見。
面接では受身の姿勢ではなく、自分の強みを伝えてください。
面試時不要表現被動,要表達自己的強項。
語法上的被動(被動語態):把動作的承受者作為主語,表示動作由他人施加(如日語的被動形)。
日本語の受身は『~られる/~れる』の形で表されることが多い。
日語的被動通常用“~られる/~れる”表示。
彼は先生に褒められた——これは受身の文の例です。
他被老師表揚了——這是一個被動句的例子。
『私は友達に本を貸された』は受身の文だが、ニュアンスに注意が必要だ。
“我被朋友借給了一本書”是被動句,但需要注意語感。
武道中用於安全受身的技巧(ukemi),在摔倒或被摔時保護自己並恢復姿勢的技術。
柔道の稽古では受身をしっかり身につけることが第一だ。
柔道訓練中,認真掌握受身是首要的。
転んだときに受け身を取れば怪我のリスクを減らせる。
摔倒時採取受身可以降低受傷風險。