1字面意思:踩到地雷,在戰場或危險地帶不慎觸發爆炸物。
山道には戦時中の地雷が残っていることがあり、踏まないように注意が必要だ。
山路上有時還殘留著戰時地雷,必須注意不要踩到。
爆発の危険がある場所で不用意に歩くと地雷を踏む恐れがある。
在可能有爆炸物的地方不小心走動,會有踩到地雷的危險。
2比喻用法:觸及敏感話題或犯下嚴重錯誤;做了或說了會引發麻煩或尷尬的事。
会議であの問題を切り出したら地雷を踏んでしまい、空気が凍った。
我在會議上提到那個問題,踩到了地雷,氣氛頓時凝固。
彼は昔の失敗について触れられて地雷を踏んだように狼狽した。
有人提到他過去的失誤時,他一副像踩到地雷般驚慌失措。
政治家が不用意な発言をして地雷を踏み、批判を浴びた。
那位政治家說了不慎重的話,踩到了地雷,遭到批評。