1(副詞)表示程度很高,「非常」「極為」的意思,用來加強形容詞或動詞。語氣比「とても」稍正式。
今日は大変寒いので、暖かくしてお出かけください。
今天非常冷,出門時請多穿點。
先日は大変お世話になりました。
前幾天承蒙您多方關照,非常感謝。
この度は大変ご迷惑をおかけしました。
這次給您添了很大的麻煩,非常抱歉。
試験の結果を聞いて、大変驚きました。
聽到考試結果,我非常吃驚。
2(形容動詞/名詞)數量、程度或規模非常大。接近「重大」「巨大」的意思。
大変な努力の末、彼はついに夢を叶えた。
經過巨大的努力,他終於實現了夢想。
このプロジェクトには大変な予算がかかった。
這個項目花費了巨額的預算。
彼女は大変な読書家として知られている。
她以愛讀書聞名。
3(形容動詞/名詞)表示事態嚴重、不好。常以「大変!」「大変だ!」的形式表達驚訝或慌張。
大変!電車に財布を忘れてしまった!
糟了!我把錢包忘在電車上了!
このまま雨が降り続いたら、大変なことになる。
要是雨這樣一直下下去,事情就嚴重了。
子どもが階段から落ちて、大変な騒ぎになった。
孩子從樓梯上摔下來,引起了一陣大騷動。
4(形容動詞/名詞)需要花費很多精力、辛苦、吃力的意思。日常會話中最常用的用法。
小さい子どもが二人いると、毎日が大変だ。
有兩個小孩子,每天都很辛苦。
引っ越しの準備って、本当に大変ですね。
搬家的準備工作真的很累人啊。
毎日残業で大変そうだね。
每天加班看起來真辛苦。
一人で全部やるのは大変だから、手伝うよ。
一個人全部做太辛苦了,我來幫你吧。
5(古語)名詞用法,指重大事件或災難。現代日語中幾乎不使用,僅在古典文學中偶見。