1在提出請求或詢問前表示禮貌打斷的表達,用“失禮ですが,〜”來委婉引入接下來的話。
失礼ですが、お名前をもう一度教えていただけますか?
失禮了,能再告訴我一次您的名字嗎?
失礼ですが、こちらの席は空いていますか?
打擾一下,這個座位有人嗎?
失礼ですが、その書類にサインをいただけますか?
失禮,請您在這份檔案上簽名可以嗎?
2用於在禮貌前提下陳述直率意見或批評的前置表達,含義類似“冒昧地說”。
失礼ですが、その案は現実的ではないと思います。
冒昧地說,我認為那個方案不太現實。
失礼ですが、もう少し詳しく説明していただけますか?
失禮了,能不能再詳細說明一下?