表示當前狀況或暫時處理的副詞,類似“暫且”“目前”,常用於書面或正式語境,指臨時的應對或措施。
差し当たり、この案で進めて問題がないか確認しましょう。
暫且按這個方案推進,確認是否有問題吧。
差し当たりの対応として、窓口で書類を受け付けます。
作為暫時的應對措施,視窗受理檔案。
差し当たりの予定は未定だが、近日中に会議を開く。
眼前的計劃尚未確定,但會在近期召開會議。
(古風)表示妨礙或障礙的名詞用法。現在多為文言或古語,很少在日常中使用。
(古文)差し当たりがあって行けず、と記されている。
(古文)記載說有阻礙所以無法前往。