1日曆上一年的單位,也用於指特定年份(今年、去年、明年)。漢字「年」在帶數字時讀作「ねん」(如三年、令和5年),單獨作為名詞或訓讀複合詞時讀作「とし」(如今年・年の暮れ・お年玉)。
今年(ことし)はあっという間に過ぎた一年だった。
今年是飛快過去的一年。
年の暮れには毎年大掃除をする。
每到年底我們都會大掃除。
あの年の夏は本当に暑かった。
那一年的夏天真的很熱。
良い年をお迎えください。
祝您新年愉快。
2年齡,多大歲數。常用如「年は?」「年を聞く」表示詢問或談論某人或動物的年齡。具體數字(如「30歳」)寫作「歳」,抽象表達歲數時則用「年」。
失礼ですが、お年はおいくつですか。
請問您今年貴庚?
あの俳優は年の割にずいぶん若く見える。
那位演員看起來比實際年齡年輕很多。
二人は年が三つ離れた兄弟だ。
他們是相差三歲的兄弟。
年を聞くのは失礼にあたる場合もある。
有時候問對方年齡是不禮貌的。
3年紀大、過了壯年的狀態。常用如「年には勝てない」「年を感じる」等委婉表達加齡帶來的衰老或體力下降。
階段を上がるのもつらくなった。年には勝てないね。
現在連爬樓梯都覺得吃力,歲月不饒人啊。
最近、白髪が増えてきて年を感じる。
最近白頭髮變多了,感覺自己上了年紀。
あの選手も年なのか、最近は走るスピードが落ちた。
那位選手大概也上了年紀,最近跑速下降了。