知識或理解,指對某事的基本瞭解或常識。
外国語の心得があると仕事の幅が広がる。
懂外語會拓寬工作的範圍。
料理の心得が多少あるので、簡単なものなら作れます。
我略懂烹飪,能做簡單的菜。
彼は交渉の心得があり、難しい案件でも落ち着いて対応する。
他有談判經驗,即使遇到棘手的案子也能沉著應對。
行為或手續的注意事項、規則或指引(常見用法為“〜の心得”)。
入館の心得を入口の掲示で確認してください。
請在入口處檢視入館須知。
接客の心得を新人研修で学んだ。
我在新員工培訓中學到了接客要點。
執務心得として、報告は速やかに行うことが求められる。
作為執務須知,要求及時報告。
作為字尾使用,表示臨時代理或代理職位(例如“〜心得”)。
部長心得として会議を取り仕切ることになった。
他被任命為代理部長來主持會議。
研修中は副店長心得として業務を覚えます。
培訓期間你將以副店長代行職務來熟悉工作。