1把現有的東西換成另一個(新的);用於更換舊部件、電池、表述等,通常寫作「替える」。與表示改變事物本身性質或狀態的「変える」有區別。
リモコンの電池を新しいものに替えた。
我把遙控器的電池換成了新的。
汗をかいたのでシャツを替えた。
流汗了,所以我換了襯衫。
同じ言葉が続くので、表現を替えて書き直した。
同樣的詞重複出現,於是我換了說法重寫。
2把某物與另一物交換、對調;用於兌換貨幣、換氣、換座位等,通常寫作「換える」。
空港でドルを円に換えた。
我在機場把美元換成了日圓。
部屋の空気を換えようと窓を開けた。
我打開窗戶想換換房間裡的空氣。
ためたポイントを商品券に換えた。
我把存的點數換成了商品券。
3把人員或職責換成別人、由他人代替;用於換選手、更換負責人等替換人的場合,通常寫作「代える」。
監督は後半、けがをした選手を代えた。
教練在下半場換下了受傷的選手。
この役は彼に代えられる人がいない。
這個角色沒有人能替代他。
言葉に代えて、深く頭を下げた。
我以深深的鞠躬代替言語。