把毛巾或抹布等擰乾以去除水分。
濡れたタオルをよく絞ってから干してください。
把溼毛巾擰乾再晾乾。
彼は雑巾を絞ると手が冷たくなったと言った。
他說擰抹布的時候手變冷了。
把水果等壓榨出汁液;也用於擠奶(通常寫作「搾る」)。
レモンを搾ってサラダにかけた。
把檸檬擠出汁淋在沙拉上。
朝、酪農場で牛からミルクを搾った。
早上在奶牛場給牛擠了奶。
絞盡腦汁(努力思考)或竭盡全力發聲(壓低或費力地喊),表示精神或發聲上的用力。
いいアイデアを出すために皆で頭を絞った。
大家一起絞盡腦汁想出好主意。
彼女は声を絞って助けを求めたが、誰にも聞こえなかった。
她努著聲喊救命,但沒人聽見。
利用弱點或立場強行榨取金錢或利益,進行剝削或敲詐。
その業者は下請けから不当な料金を絞り取っていたことが発覚した。
發現那家公司一直向分包商敲詐不當費用。
借金のある彼から無理に金を絞ろうとするのはやめなさい。
別再想從負債的他身上強行榨錢了。
嚴厲訓斥;狠狠責備(常以被動形“被訓”出現)。
ミスをした部下は上司に絞られて、反省文を書かされた。
犯錯的下屬被上司訓得很慘,被要求寫反省書。
学生たちは遅刻したことで先生に絞られた。
學生們因遲到被老師狠狠訓了一頓。
嚴格訓練、刻苦訓練以提高能力或體力(有“使勁訓練”的意思)。
新人選手はコーチに絞られて毎朝走り込みをしている。
新選手被教練嚴格訓練,每天早上都要跑步。
試験に受かるように親に絞られて参考書を読み続けた。
為了透過考試,在父母的督促下他不斷看參考書。
縮小選擇或範圍,集中焦點(相當於“篩選、縮小範圍”)。
応募者の数が多いので面接候補を5人に絞った。
應聘者太多,所以把面試候選人縮小到五人。
調査によって原因をある程度絞ることができた。
透過調查我們在一定程度上縮小了原因範圍。
把布或袋子的口拉緊收攏,或拉繩子使之收緊(如拽繩收口)。
巾着の口を絞って中身がこぼれないようにした。
把錦囊的口繩拉緊,以免東西掉出來。
カーテンを軽く絞って隙間をふさいだ。
把窗簾稍微拉攏,擋住了縫隙。
把相機光圈縮小以減少進光量(用於增加景深,攝影術語)。
背景もはっきり写したかったので、絞りを絞って撮影した。
想把背景也拍清楚,所以縮小了光圈拍攝。
暗い場所では絞るとシャッタースピードが遅くなるので注意が必要だ。
在昏暗環境下縮小光圈會使快門速度變慢,需要注意。
把收音機或電視等的音量調小;降低輸出。
隣の人に迷惑だからラジオの音を少し絞ってくれない?
能把收音機聲音調小點嗎?會打擾到鄰居。
騒がしいので音量を絞って会議を続けた。
因為很吵,我們把音量調小繼續開會。
把弓拉緊或彎曲以射箭(如“拉弓”)。
弓を絞って矢を放った音が静寂を破った。
拉弓射箭的聲音打破了寂靜。
試合前に選手は弓を絞る動作を確認した。
賽前選手檢查了拉弓動作。
相撲術語:壓制或固定對手,使其無法動彈。
土俵際で力士が相手を絞りにかかり、勝負が決まった。
在土俵邊,力士試圖壓制對手,比賽就此分出勝負。
絞ってからの寄り切りで勝利を得た。
先壓制對手,隨後以推進技取得了勝利。
圍棋術語:壓縮對方勢力或空間,限制對手(通常用假名寫作「しぼる」)。
相手の大石に圧力をかけるために、しぼる手を打った。
為了給對方的大塊施加壓力,我下了一個壓迫手。
その手は勢力をしぼる狙いがあった。
那手棋的目的是壓縮對方的勢力。