早晨到傍晚,或每天一成不變地度過(文語或慣用表達,指日常生活)。
彼は朝明け暮れ同じカフェで新聞を読んでいる。
他每天早晚都在同一家咖啡館看報。
都会での明け暮れが、田舎の静けさを恋しくさせることもある。
都市的日常生活有時會讓人懷念鄉間的寧靜。
「明け暮れ」は文語的な響きがあるので、口語では「毎日」や「昼夜」と言うことが多い。
“明け暮れ”有文語色彩,口語中人們多說“毎日”或“晝夜”。
用於“~に明け暮れる”的結構,表示整日忙於某事、日復一日沉迷於某事。
彼は仕事に明け暮れて、趣味の時間がほとんどない。
他整天忙於工作,幾乎沒有時間做愛好。
学生時代はゲームに明け暮れてしまい、勉強がおろそかになった。
學生時期我整天沉迷於遊戲,學習被耽擱了。
週末は掃除や洗濯に明け暮れた。
週末整天在打掃和洗衣服。
作為副詞表示整天、一直、不斷(如:日夜工作)。
彼は明け暮れ働いて体を壊した。
他日夜工作,累壞了身體。
子供たちは夏休みに明け暮れ外で遊んでいた。
孩子們在暑假裡整天在外面玩。
彼女は勉強に明け暮れ、試験に合格した。
她埋頭學習,考試透過了。