明日の百より今日の五十

あすのひゃくよりきょうのごじゅう
頻率:

1諺語:與其寄希望於明天可能得到的更大利益,不如把握今天確定的較小收益。

表達諺語

例句

給料の上がるかもしれない話より、今日払ってくれる仕事を選んだ。明日の百より今日の五十だ。

與其相信未來可能漲薪,不如選擇今天就能拿到錢的工作。寧可今日五十勝於明日百。

投資で大きなリターンを狙うより、確実に利益が出る案を採る方が安心だ。明日の百より今日の五十という考え方だ。

與其追求高回報,不如選擇能確定獲利的方案,這就是“明日の百より今日の五十”的理念。

彼女は宝くじを待つより、副業で毎月確実に稼ぐ道を選んだ。明日の百より今日の五十だね。

她選擇了每月穩定賺錢的副業,而不是等待彩票中獎。寧可今日五十。