日語中非禮貌(普通)的文體,相當於“だ/である”及辭書形動詞等表達(通常與禮貌體相對)。
友だちには普通体で話してもいいよ。
和朋友說話可以用普通體。
文章を書くとき、学術論文では普通体(である調)が使われることが多い。
寫文章時,學術論文常常使用普通體(“である”體)。
普通体と丁寧体の使い分けは状況や相手によって変わる。
普通體與禮貌體的區分會根據場合和對方而變化。