泣く

なく
JLPT:N4
頻率:

1流淚;因為悲傷、痛苦或感動而哭泣。

一類動詞自動詞

例句

映画の最後の場面で彼女は大声で泣いた。

她在電影的最後一幕大聲哭了。

赤ちゃんはお腹がすくとよく泣く。

嬰兒餓的時候常常會哭。

玉ねぎを切ると目が痛くて泣く。

切洋蔥會辣眼睛,讓人流淚。

彼は試験に落ちて、家でひとり泣いていた。

他考試不及格,在家一個人哭著。

2常以「〜に泣く」的形式出現,表示因某事而受苦、遭殃(為某事而困擾或吃虧)。

一類動詞自動詞

例句

地元の小さな店は家賃の高騰に泣いている。

當地的小店因房租上漲而苦不堪言。

花粉症の人は春になると鼻水に泣く。

花粉症的人到了春天會為流鼻涕而苦惱。

その国は天然資源の不足に泣いている。

那個國家因自然資源短缺而陷入困境。

3勉強做某事或不得不做出犧牲(常用「泣く泣く〜する」),表示無奈地接受不情願的情況。

一類動詞自動詞

例句

彼は泣く泣く会社を辞め、田舎に戻った。

他不情願地辭了職,回到了鄉下。

売上が悪く、店主は泣く泣く従業員を減らした。

生意不好,店主不得不無奈地裁員。

予算上の理由で、私たちは泣く泣く計画を縮小した。

因預算問題,我們不得已縮減了計劃。

4表示名譽或面子受損、聲譽下降的文語用法(如「面目が泣く」)。

一類動詞自動詞

例句

彼の不祥事で会社の面目が泣いた。

他的醜聞使公司的面子掃地。

5(及物用法)哀嘆、悲悼(對某事表示哀傷)。

一類動詞他動詞

例句

村人たちは災害の被害を深く泣いた。

村民們為災害造成的損失深感哀痛。

詩人は失われた故郷を歌にして泣いた。

詩人用詩歌哀悼他失去的故鄉。

詞彙關係