感謝;表示感謝的心情(常以「お禮」的形式出現)。
手伝ってくれて本当に礼を言いたい。
真的很想對你幫忙表示感謝。
引っ越しの手伝いに対してお礼を渡した。
為了表示對搬家的幫助,我給了禮物(表示感謝)。
礼を尽くして対応するのが大事だ。
用禮貌和感謝的態度來應對很重要。
禮儀;舉止的規矩或社會上期待的行為。
食事の席では基本的な礼を守るべきだ。
在餐桌上應該遵守基本的禮儀。
目上の人には礼を尽くして挨拶する。
向長輩或上司問候時要盡到禮貌。
外国では礼のあり方が違うこともある。
在國外禮儀的方式有時會不同。
鞠躬;彎腰的動作,常作為正式的問候或表示尊敬/感激。
会釈や深い礼など、場に応じて礼の角度を変える。
有會釈和深鞠躬等,應該根據場合改變鞠躬的角度。
彼は入場時に丁寧に礼をした。
他進場時禮貌地鞠了一躬。
舞台の最後に出演者全員が観客に向かって礼をした。
演出結束時,所有演員向觀眾鞠躬致意。
作為禮物或酬謝的物品;表示感謝的贈與。
先生にお世話になったのでささやかな礼を渡した。
因為老師幫了我,我送了點小禮物以表感謝。
取引先には季節の礼を贈ることがある。
有時會向商業夥伴贈送時令禮物作為禮節。
儀式;遵循既定程式進行的正式或宗教性活動。
神社では参拝の前に二礼二拍手一礼を行うことが多い。
在神社參拜前常常會進行二禮二拍手一禮的儀式。
式の最後に参列者全員で礼をした。
儀式結束時所有出席者一起行禮。
不動產用語的縮寫,指禮金(支付給房東的酬金,通常不可退還)。
この物件は礼が家賃の1か月分かかる。
這套房子需要支付相當於一個月房租的禮金。