對感謝的回應用語,表示“不用客氣/不必道謝”。較為禮貌的說法還有“お禮には及びません”。
A: 手伝ってくれて本当に助かりました。B: 礼には及ばないよ。
A:你幫了我大忙了。B:不用謝。
上司にお礼を言われて、彼は軽く『礼には及ばない』と答えた。
被上司道謝後,他輕輕回了一句“禮には及ばない”。
お礼には及ばないと言われても、感謝の気持ちは伝えたい場合もある。
即便被告知“不用謝”,有時還是想表達謝意。