突然だけど

とつぜんだけど
頻率:

1在會話中用來突然轉變話題或沒有鋪墊地切入正題的口語表達,類似於中文的“突然說一下”或“順便一提”。

表達

例句

突然だけど、来週末に引っ越すことになったんだ。

突然說一下,我決定下週末搬家。

突然だけど、今夜ご飯を一緒にどう?

突然問一下,今晚要不要一起吃飯?

突然だけど、ちょっと相談があるんだ。

突然說一下,我有件事想諮詢你。

突然だけど、その服すごく似合ってるよ。

突然說一句,你那身衣服很適合你。