1用於「〜はずだ」「〜のはずだ」句型,根據道理或證據表示說話者「應該…」「按理說…」「必定…」的預期或確信。否定形式為「〜はずがない」(不可能…);與事實相違時使用「〜はずなのに」「〜はずだった」等。是日語中級語法的代表項目之一,現代基本寫假名,幾乎不寫漢字「筈」。
彼女はもう着いているはずだよ。
她現在應該已經到了。
鍵はここに置いたはずなのに、見当たらない。
鑰匙我應該是放在這裡的,可是找不到。
あの真面目な彼が遅刻するはずがない。
他那麼認真的人不可能遲到。
本来なら今日が締め切りだったはずだ。
原本今天應該是截止日的。
この時間なら、お店はまだ開いているはずだ。
這個時間,店應該還開著。
2弓兩端用來掛弦的部分(弓弰)。弓道等領域使用的專業用語,寫作漢字「筈」。
弓の両端の筈にしっかりと弦を掛ける。
把弦牢牢掛在弓兩端的筈上。
3箭尾用來扣弦的凹槽。弓道用語,寫作漢字「筈」。
矢の筈を弦に当ててから構える。
把箭尾的筈扣在弦上後再擺姿勢。
4相撲中拇指與其餘四指張開、形狀類似箭筈的手勢。用於「筈押し(はずおし)」技法,將該形狀的手抵在對手腋下或側面頂推。
力士は相手の脇に筈を当て、一気に押し上げた。
力士將筈狀的手勢抵在對手腋下,一舉把對方頂了起來。
5安裝在和船桅杆頂端、用以防止升帆纜繩脫落的木製框架。古舊的船舶專業用語,現代日常基本不用。
帆柱の先の筈に綱を通して、帆を支えた。
把纜繩穿過桅頂的筈,撐起帆來。