1漂亮、出色、令人滿意(ナ形容詞),常用於讚美。
この庭は結構ですね。
這個庭院很漂亮。
あのレストランは雰囲気も料理も結構で評判がいい。
那家餐廳的氛圍和菜都很好,很有名。
先生は彼の発表を結構だと褒めた。
老師稱讚他的報告很出色。
2足夠、令人滿意。常用於表示不需要更多(例如“已經夠了/不需要,謝謝”)。
コーヒーはいりません、結構です。
我不用咖啡了,謝謝。
予算はこれで結構です。
這個預算就足夠了。
もう結構です、と彼は丁寧に断った。
他說“夠了”,禮貌地拒絕了。
3表示不想要更多或希望停止(如“夠了”)。
その冗談はもう結構だ。やめてくれ。
那個玩笑夠了,請停止。
プレゼントは十分ありますから、もう結構です。
禮物已經夠了,所以不用再送了。
彼は気を使って何度も頼んだが、彼女は『結構です』と断った。
他出於禮貌多次提議,但她說“夠了”並拒絕了。
4副詞,表示程度“相當、挺、非常”(例如“相當貴”),口語中常用。
この寿司は結構高いよ。
這家壽司挺貴的。
彼は結構日本語が話せる。
他日語說得相當好。
今日は結構疲れたから早く寝る。
今天挺累的,所以要早點睡。
5事物的結構或構造(建築或結構方面)。用法偏正式或書面,現代日語多用「構造」。
古い橋の結構を調べるために現地調査を行った。
為了研究舊橋的結構進行了現場調查。
家屋の結構がしっかりしていると地震に強い。
房屋結構堅固就能更抗震。