聽見;用耳朵察覺聲音或說話。
昨夜、隣の工事の音を聞いてよく眠れなかった。
昨晚隔壁的施工噪音讓我睡不好。
彼の説明を聞いて、やっと仕組みが分かった。
聽了他的說明後,我終於明白了它的原理。
駅で遠くから汽笛の音を聞いた。
在車站我聽到遠處的汽笛聲。
聆聽(尤指音樂等),強呼叫心傾聽,常用漢字「聴く」。
通勤中にポッドキャストを聴くのが日課だ。
通勤時聽播客是我的日常。
コンサートでは携帯の音を消して、音楽を聴いてください。
在音樂會上請關掉手機,專心聆聽音樂。
じっくり曲を聴くと、新しい発見がある。
如果仔細聆聽一首曲子,會有新的發現。
詢問、打聽;在官方或法律場合指正式聽取(證詞等),常寫作「聴く」。
警察は目撃者から事情を聴いた。
警察向目擊者聽取了情況。
裁判で証人の証言を聴くことが重要だ。
在審判中聽取證人的證詞是很重要的。
市役所が住民の意見を聴くための会合を開いた。
市政府召開了聽取居民意見的會議。
聽說;從別人那裡得知(常以「〜と聞く」的形式使用)。
彼が結婚したと聞いたが、本当ですか。
我聽說他結婚了,是真的嗎?
その噂を昨日初めて聞きました。
那個傳聞我昨天才第一次聽說。
ニュースでその事件のことを聞いた。
我在新聞裡聽說了那起事件。
聽從;遵從建議、命令等(常見用法如「聽從某人」)。
先生の言うことをよく聞きなさい。
要認真聽老師的話。
医者の指示を聞いて薬を飲んだ。
我聽從醫生的指示服用了藥。
子どもは親の命令を聞くべきだとは限らないが、安全のために従う場合が多い。
孩子不一定必須聽父母的話,但很多時候是為了安全而遵從。
採納、接受或考慮(請求、申訴、理由等);採納他人的意見或請求。
部長は私の提案をよく聞いてくれた。
部長認真聽取了我的提案。
彼女は友人の相談をじっくり聞いてあげた。
她耐心地傾聽了朋友的煩惱。
裁判所は控訴人の主張を聞き入れなかった。
法庭沒有采納上訴人的主張。
嗅聞(尤其是香料、香),品味並辨別香氣(常以「聞香」或「香を聞く」表述)。
お寺で静かに香を聞くと心が落ち着く。
在寺廟裡靜靜地聞香讓人心情平靜。
茶会では掛け香を聞いて季節を感じることがある。
在茶會中,人們有時透過聞香來感受季節。
品嚐(尤指酒類)或試試;在專業場合常用漢字「利く」,例如「利き酒」(品酒)。
酒蔵の見学で利き酒をして、いくつかの日本酒を試した。
在酒廠參觀時我參加了品酒,嚐了幾種日本酒。
利き酒の仕事をしている人は香りや味を細かく聞き分ける。
從事品酒工作的人能細緻地區分香氣和味道。