動物或人體的柔軟部分(肌肉/脂肪等),即皮下的肉體。
事故で腕の肉が深く切れてしまった。
事故中他手臂的肉被深深割傷了。
包丁が滑って指先の肉を少し切ってしまった。
刀滑了一下,我把指尖的肉切了一點。
病気で肉が落ちて、骨ばかりになってしまった。
生病使他的肉都掉了,幾乎只剩下骨頭。
作為食物的肉(牛肉、豬肉、雞肉等)。
夕食に牛肉のステーキを焼いた。
晚飯我烤了牛肉牛排。
ベジタリアンの友達は肉を食べない。
我的素食朋友不吃肉。
この料理は肉が入っていないから安心して食べていいよ。
這道菜不含肉,所以你可以放心吃。
水果的果肉,果實內部柔軟可食的部分(果肉)。
桃の肉が甘くてジューシーだった。
桃子的果肉又甜又多汁。
このみかんは皮が厚くて肉が少ない。
這個橘子皮厚果肉少。
りんごの肉をスライスしてサラダに入れた。
我把蘋果的果肉切片放進沙拉里。
與精神相對的物質身體;肉體方面,包括慾望和感覺等。
肉の欲望に流されないように気をつける。
要小心不要被肉體的慾望左右。
死ねば肉は土に返るが、魂はどうなるのかと考えた。
人死後肉體會歸於土地,但靈魂會怎樣呢,我這樣想過。
苦しい時、肉よりも心の支えが必要だ。
困難的時候,比起肉體,心靈的支撐更為重要。
表示物體的厚度(如“肉厚”中的“肉”),指斷面的厚度。
このステーキは肉の厚さがちょうどいい。
這塊牛排的厚度正好。
この金属板は肉が薄くて強度が足りない。
這塊金屬板厚度太薄,強度不足。
彫刻は土台に肉付けして形を整える。
雕刻師會在底座上增補材料以塑造厚度並定型。
內容、實質;用於比喻,例如“有肉”(有內容)或“給……充實內容”。
その企画書は説明が薄く、もっと肉が必要だ。
那份企劃書說明不夠充分,需要更多實質內容。
プレゼンに具体例を入れて文章に肉をつけた。
我在演示里加入了具體例子,為內容充實了實質。
議論に肉があると聞きごたえがある。
有實質內容的討論更耐人聽聞。
用於蓋章的硃砂墨(印泥/印肉),即印章用的印油。
印肉をよく練ってから印鑑を押してください。
在按印章之前請把印泥揉勻。
古い印肉は乾いてしまって使えなかった。
舊的印泥已經幹了,不能用了。